字体:大 中 小    
		护眼
    	关灯
	上一章
	目录
	下一页
	
		  		ssica的声明大概意思(原文+翻译)  (第1/2页)
    翻译by:两个托福考试过了80的学霸    此翻译和微.博上的机翻绝不同    “hello,this-is-jessica.”    “你们好,我是jessica”    i-was-given–a-notice-of-departurefrom-girls‘generation-by-the-agency-on-September-29,    在9.29我收到了来自公司要将我从少女时代里面劝退的消息,    And-i-cannot-hide-my-shocked-and-upset-heart-about-this,    我无法掩饰我的震惊和失望还有心里的难过。    So-i‘m-here-to-reveal-my-position.    所以,在此我仅表达一些属于我自己的观点、态度    i-have-always-put-girls‘generation‘s-activities-before-my-business-or-personal-life-as-a-member-of-girls‘generation.    作为少女时代的一名成员,我一直都把少女时代的活动置于我自己的个人生活和我的企业之前,    However,despite-my-efforts-for-the-team,i-have-been-asked-to-leave-the-team-by-the-agency.    然而,即使我为这个组合付出了这么多,我仍然收到了来自公司的劝退。    While-i-was-planning-my-business-that-i‘ve-had-sufficiently-consulted-S.M-as-well-as-the-members-about—my-preparation-many-times-and-asked-for-their-understanding.    在我规划我自己所感兴趣的商业活动之前,我都有充分地与S.M公司还有我身边的队员进行多次的商讨,并请求她们的理解。    Up-until-the-beginning-of-august—when-i-was-launching-‘BLANC‘,i-had-received-agreement,and-permission-from-**,and-congratulations-from-the-members-as-well.    直到八月初的时候,我正准备开立‘BLANC‘公司的时候,我还收到了来自S.M公司的准许和成员们的祝福。    However,in-early-September,after-only-a-month-since-the-launching,the-members-suddenly-changed-their-position-and-held-a-meeting,and-told-me-to-either-quit-my–business-or-leave-girls‘generation-without-any-just-ifiable-reason.    然而,在9月上旬,仅仅一个月的时间,就有成员突然改变了自己的看法,并且召开了一次队内会议,并告诉我公司那边的通告:要么不做我企业的事情,要么离开少女时代,没有任何的正当理由。    i-explained-that-i-had-already-receivedpermission-from-the-agency,that-i-had-never-neglected-girls‘generation‘s-activities,and-that-i-could-not-suddenly-halt-my-business-due-to—my-contract-withmy-business—partner-after-a-month.    成员们希望我,能暂时停止我自己的企业活动。我解释说,我已经获得了S
		
				
上一章
目录
下一页